阅读权限50
注册时间2016-11-5
最后登录1970-1-1
|
文章简介
小说名称: |
心灵控制故事 2 自译制双语 |
作者名称: |
Cyberklaw |
是否完结: |
完结 |
小说状态: |
转载 |
文章简介: |
第一篇:《声音》
第二篇:《旅行的末路》
第三篇:《记忆碎片》 |
马上入坑,加入腐漫控,海量腐漫资源等你下载!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册入坑
x
大家好,今天我又搬来了Cyberklaw大大的心灵控制故事2。本文是以几个短篇故事组合而成,每个故事一般会涉及催眠 洗脑 恶堕 束缚等福利。由于是由本人进行译制,所以就价格可能会贵些。但文章绝对良心。如果大家觉得译制的不好的,我已经贴心的准备了双语版以便对照。; j. m6 j$ j2 X$ }
$ v: `+ O; |- e' S1 G3 j' ` R
! W5 l5 x, G3 U& i5 I2 P感兴趣的读者可以回去翻阅我之前的搬运文章:3 X! ? @" O( g. ?* U4 j
https://www.fumankong.com/forum.php?mod=viewthread&tid=159556; y- `) V K/ X, j& A( F4 m
4 c' z+ B* n8 c7 Y
翻译不易,请大家投喂。楼主最近很想被大家的币填满呢
0 @$ O2 T' M7 j" A8 { h( W: e$ f
/ A2 ?# w# g- x3 r6 Z9 a. `8 }7 N, j8 C
文章试读部分:Fragments记忆碎片
# C& X% P/ x) A0 d2 C) I& @+ ~$ _The otter awoke, confused.
5 v( a. {& E" D" B1 h6 d7 U水獭醒了,感到十分困惑。
* O: b4 Z# L' m8 f# p/ u8 n( T- MHe sat up on the hard metal bunk he'd apparently been sleeping on, clutching at his head. His mind felt foggy, his memories fragmented.
+ u% I' X- f) {* x坐在他一直睡觉的硬质金属铺位上,他抱着头。 他的头脑模糊,记忆破碎。
: W4 X/ [2 o) _3 ]The otter glanced about the room he was in, seeing only white metal walls. It was a small room, a cell, basically. The bunk he was on the only thing in it. There was only a single closed door.7 ?: G7 ~; w' z" F1 w
水獭瞥了一眼他所在的房间,他只看到白色的金属墙,。这是一个小房间,一个牢房。实际上,这个房间只有这一张床和一扇紧闭的门。, j% j- G) O, M; o2 }2 X
Where was he? Why was he here? He had no idea. He felt like he should be more concerned about that, but he was strangely calm.( P' ^& p" a$ ~( z( B9 q
他在哪?他为什么在这里?他不知道。他觉得自己应该对此更加关注,但是他很奇怪地保持镇定。0 e! i2 I2 m# J4 o& H$ A: C
Another question arose. Who am I? y3 ? k% k' X% C0 C$ O
另一个问题出现了。我是谁?
1 r) o ^' w7 d7 YThe only answer that came to mind was a name. Kyle. So he clung to that. He was Kyle, but he had no idea who Kyle was...# X; Y: A& L# D' W
想到的唯一答案是名字。” 凯尔”, 所以他坚持了这一点。 他是凯尔,但他不知道凯尔是谁...( a7 k3 C1 `8 ~7 D' V- x# [* n( W
He looked down at himself, his brow furrowing in confusion. Had he always been this muscular? And why was he dressed from the neck down in skin-tight shiny black rubber? Even his **ck was encased, sticking out from his groin, thick and hard.
1 [- M2 \- p1 S+ F! k他低头看了看自己,他的眉间充满困惑。 他一直都那么肌肉发达吗?为什么他从脖子向下穿上紧身的黑色光泽的胶衣呢?甚至连他的TT也被包住了,从他的腹股沟里伸出来,又粗又硬。
+ E w. k; A1 J G) `2 Z/ d
2 K4 J6 d5 a- ?9 X0 J4 b( H5 w3 ~. D( w8 V+ ]
8 w, \2 k; ^4 D. O2 y5 K; j
|
|